apò ña spitha èni jinumèna aćà khàra
- Group
- Amministratori
- Posts
- 22,627
- Reputation
- +1
- Location
- dall'aria
- Status
- Offline
|
|
a metà del primo tempo halfway through the first half [haaf wei thruu dhë fëëst haaf], midway through the first half [midwei thruu dhë fëëst haaf]
• al 24° minuto on 24 minutes [on twenti-fo·o minits], on 24 [on twenti-fo·o], in the 24th minute [in dhë twenti-fo·oth minit ]
• ala destra right wing [rait wiñ]
• ala sinistra left wing [left wiñ]
• ali wingers [wiñëz]
• allenatore coach [këuch], manager [mænëjë], trainer treinë]
• ammonire to caution [tu ko·osh·n], to book [tu buk]
• ammonizione caution [ko·osh·n] booking [bukiñ], yellow card [yelëu kaad]
• ammonito booked [bukt], cautioned [ko·osh·nd] • andata (partita di andata) first leg [fëëst leg] • annullare (gol) to disallow [tu d'isël'au]
• annullato (gol) disallowed [d'isël'aud]
• arbitrare to referee [r'ef·r'ii]
• arbitro referee [r'ef·r'ii], ref [ref]
• arbitro e guardialinee officials [ëf'ish·lz] • attaccante forward [fo·owëd], striker [straikë]
• attacco attack [ët'æk] • autogol • fare un autogol own goal [ëun gëul] to make an own goal [tu meik æn ëun gëul] • avversario opponent [ëp'ëunënt], rival [raiv·l] • azione (di gioco) move [muuv] • bagarino tout [taut] • bandierina centrale centre flag [sentë flæg]
• bandierina del calcio d’angolo corner flag [ko·onë flæg]
• barriera wall [wo·ol]
• battere (sconfiggere) to beat [tu biit] • battere (un calcio d'angolo, un calcio di rigore, di punizione ecc.) to take [tu teik] • buttarsi a terra (simulando di aver subito un fallo) to dive [tu daiv] • calcio d’angolo corner kick [ko·onë kik], corner [ko·onë]
• calcio d'inizio kick-off [kik-of] • calcio di punizione free kick [frii kik]
• calcio di rigore • un rigore discusso penalty [pen·lti], spot -kick [spot kik] a questionable penalty [ë kweschnëb·l pen·lti]
• campionato championship [chæmpiënship] • campo di calcio pitch [pich] • campo di gioco field of play [fiild ov plei] • cannonata (tiro molto forte da fuori area) blast [blaast]
• cannoniere top scorer [top sko·orë]
• capitano • fascia di capitano captain [kæptin] armband [aambænd]
• cartellino giallo yellow card [yelëu kaad]
• cartellino rosso red card [red kaad]
• catenaccio padlock [pædlok]
• centravanti centre forward [sentë fo·owëd]
• centrocampista midfielder [midfiildë]
• centrocampo midfield [midfiild]
• cerchio di centro campo centre circle [sentë sëëk·l], centre spot [sentë spot]
• classifica table [teib·l]
• colpire di testa to head [tu hed]
• colpo di testa header [hedë]
• comitato disciplinare disciplinary committee [disipl'inëri këm'iti]
• commettere fallo su qualcuno to foul someone [tu faul samwan]
• commissario tecnico manager [mænëjë]
• compagno di squadra team-mate [tiim-meit]
• concedere (un calcio d'angolo, un calcio di rigore, di punizione ecc.) to award [tu ëw'o·od]
• contrasto tackle [tæk·l]
• contro (come in "Inghilterra contro Italia") versus [vëësës], v [vii]
• controllare (la palla) to control [tu këntr'ëul]
• contropiede
• in contropiede • effettuare un contropiede counterattack [k'auntërët'æk], counter [kauntë] on the counter [on dhë kauntë] to go on the counterattack []tu gëu on dhë k'auntërët'æk]
• coppa del mondo World Cup [wëëld kap]
• corner per l'Italia corner to Italy [ko·në tu It·li]
• da lontano (tiro, azione) from long range [from loñ reinj]
• da vicino (tiro, azione) from close range [from klëus reinj]
• dare un calcio a (pallone, avversario) to kick [tu kik]
• decisione arbitrale refereeing decision [r'ef·r'ii·iñ dis'izh·n]
• deviato (per es., tiro deviato in calcio d'angolo) deflected [difl'ektid]
• deviazione (della palla da parte di un giocatore avversario) deflection [difl'eksh·n]
• difensore defender [dëf'endë]
• difesa defence [dif'ens)]
• direttore di gara referee [r'ef·r'ii], ref [ref]
• dischetto del rigore penalty spot [pen·lti spot], spot [spot]
• dribblare to dribble [drib·l)]
• effetto (traiettoria curva di un pallone calciato in modo particolare) • effettare curling [këëliñ], curl [këël]
to curl [tu këël]
• eliminatorie (fase ad eliminazione diretta, dai sedicesimi di finale in poi) knock-out stage [nok-aut steij], knock-out phase [nok-aut feiz]
• eliminazione (dalla Coppa del Mondo) elimination [il'imin'eish·n], exit [exit]
• espellere un giocatore to send a player off [tu send ë pleië(r) of], to dismiss a player [tu dism'is ë pleië]
• espulsione sending-off [sendiñ-of], dismissal [dism'is·l], red card [red kaad)]
• essere eliminati to go out [tu gëu aut]
• essere ridotti a 10 uomini to go a man down [tu gëu ë mæn daun]
• falciare (far cadere un giocatore) to scythe down [saidh daun], to bring down [tu briñ daun], to hack down [tu hæk daun]
• fallo • fallaccio foul [faul] nasty foul [naasti faul]
• fallo di mano handball [hændbo·ol]
• fare un fallo (commettere un fallo) to foul [tu faul]
• farsi fare un goal to concede a goal [tu këns'iid ë gëul]
• finale (di un campionato del mondo) final [fain·l]
• finire secondo to finish second [tu finish sekënd]
• finta dummy [dami]
• fischietto whistle [wis·l]
• fischiare to blow the whistle [tu blëu dhë wis·l]
• fischiare un rigore to blow for a penalty [tu blëu fo·o(r) ë pen·lti]
• forma • fuori forma • in forma form [fo·om] out of form [aut ov fo·om] fit [fit]
• formazione line-up [lain-ap], formation [fo·om'eish·n]
• fuori (palla in fallo laterale) out of play [aut ov plei]
• fuorigioco • non in fuorigioco • essere colto in fuorigioco offside ['ofs'aid] onside ['ons'aid] to be caught offside [tu bii ko·ot 'ofs'aid]
• giocare • far giocare (un giocatore in una partita o in un ruolo particolare) to play [tu plei] to play [tu plei]
• giocatore player [pleië]
• girone group [gruup]
• gol • gol del pareggio • gol della vittoria • gol di apertura • avere due gol di vantaggio goal [gëul] equalizer [iikwëlaizë] winner [winë] opener [ëupënë] to be two goals up [tu bii tuu gëulz ap]
• gomitata • dare una gomitata elbow [elbëu] to elbow [tu elbëu]
• guardialinee assistant referee [ës'istënt r'ef·r'ii], official [ëf'ish·l], linesman [lainzmën]
• imbattuto unbeaten ['anb'iit·n]
• infortunio injury [injëri]
• inno nazionale national anthem [næsh·n·l ænthëm]
• intercettare (la palla, un passaggio) to intercept [tu 'intës'ept]
• intervallo half-time [h'aaft'aim], interval [intëv·l]break [breik]
• in testa ahead [ë'hed]
• invasione di campo pitch invasion [pich inv'eizh·n]
• liberare (sgombrare la palla in una situazione di pericolo) to clear [tu klië]
• libero (giocatore) sweeper [swiipë]
• linea del fallo laterale touchline [tachlain]
• linea dell’area di rigore penalty area marking [pen·lti eërië maakiñ]
• linea di metà campo halfway line [h'aafw'ei lain]
• linea di porta goalline [gëullain]
• l'Italia batte la punizione Italy take the freekick [It·li teik dhë frii-kik] NOTA: notare l'uso del plurale (take anziché takes) in quanto le squadre di calcio sono concepite come un nome collettivo che richiede il verbo al plurale.
• l'Italia conduce sulla Germania Italy lead Germany [It·li liid Jëëmëni]
• l'Italia giocherà con la Germania Italy will play Germany [It·li wil plei Jëëmëni] NOTA: notare l'assenza della preposizione "with"
• lunetta semi-circle [s'emis'ëëk·l]
• maglia shirt [shëët], jersey [jëësi]
• mancare un rigore to miss penalty [tu mis pen·lti]
• marcare (un avversario) to mark [tu maak]
• marcatore (colui che segna) scorer [sko·orë]
• marcatore (colui che marca) marker [maakë]
• margine dell'area di rigore edge of the box [edj ov dhë box]
• melina passing game [paasiñ geim]
• minuti di gioco regolamentari • a 15 minuti dall'inizio dell'incontro normal time [no·om·l taim] fifteen minutes into the match [f'ift'iin minits intu dhë mæch]
• moviola replays [riipleiz]
• nazionale national team [næsh·n·l tiim]
• numero di spettatori (che assiste ad una partita) attendance [ët'endëns]
• occasione da gol chance [chaans], opportunity ['opëty'uuniti]
• ottavi di finale round of 16 [raund of s'ixt'iin], the last 16 [dhë laast s'ixt'iin], second round [sekënd raund] • padroni di casa (squadra che gioca in casa) hosts [hëusts]
• palla ball [bo·ol]
• palo post [pëust], goalpost [gëulpëust]
• palo di destra right-hand post [rait hænd pëust]
• palo di sinistra left-hand post [left hænd pëust]
• panchina bench [bench]
• parare to save [tu seiv], to make a save [tu meik ë seiv]
• parata save [seiv]
• pareggiare (segnare il gol del pareggio) to equalize [tu iikwëlaiz], to level (tu lev·l), to be level (tu bii lev·l) • pareggiare con l'Italia to draw with Italy [tu dro·o widh It·li] • pareggio (gol del pareggio) equalizer [iikwëlaizë] • pareggio (risultato) draw [dro·o] • partita
• fine della partita game [geim], match [mæch], fixture [fixchë] full time [fultaim], end of the game [end ov dhë geim] • partita amichevole friendly [frendli], friendly match [frendli mæch] • partita di allenamento practice match [præktis mæch] • partita di qualificazione qualifier [kwolifaië] • partita fuori casa away game [ë'wei geim] • partita in casa home game [hëum geim] • passare il turno (superare il turno) to be through [tu bii thruu] • passaggio pass [paas], passing [paasiñ] • passaggio all'indietro backpass [bækpaas] • passaggio di tacco all'indietro backheel [bækhiil] • passare to pass [tu paas] • perdere
• perdere contro l'Italia • perdere la palla
• perdere ai rigori to lose [tu luuz], to be defeated [tu bii dif'iitid], to be beaten [tu bii biit·n] to lose to Italy [tu luuz tu It·li] to give the ball away [tu giv dhë bo·ol ëw'ei] to lose on penalties [tu luuz on pen·ltiz] • per la terza volta consecutiva for the third time running [fo·o dhë thëëd taim raniñ] • porta goal [gëul] • portare in vantaggio una squadra to put a team ahead [tu put ë tiim ëh'ed] • portiere goalkeeper [g'ëulk'iipë], keeper [k'iipë], goalie [gëuli]
• possesso di palla possession [pëz'esh·n] • presidente (di una società calcistica) chairman [cheëmën]
• primi in classifica top of the league [top ov dhë liig]
• primo tempo first half [fëëst haaf]
• promozione (in serie A ecc.) • essere promosso in... (serie A ecc.) promotion [prëm'ëush·n] to gain promotion to [tu gein prëm'ëush·n tu]
• punteggio score [sko·o]
• il punteggio è ancora di parità the score is still level [dhë sko·o(r) iz stil lev·l]
• qualificarsi to qualify [tu kwolifai]
• quarto uomo fourth official [fo·oth ëf'ish·l]
• quarto di finale quarter-final [kwo·otë-fain·l]
• quarti di finale quarter-finals [kwo·otë-fain·lz], last eight [laast eit]
• raccogliere la palla con i piedi to collect the ball [tu kël'ekt dhë bo·ol]
• raccogliere la palla con le mani (portiere) to pick up the ball [tu pik ap dhë bo·ol]
• recupero stoppage time [stopij taim], added time [ædid taim], additional time [ëd'ish·n·l taim], injury time [injëri taim]
• regola del vantaggio advantage [ëdv'aantij] • restituire (la palla) to return [tu rit'ëën]
• rete (gol) goal [gëul]
• respingere (detto di portiere che respinge un tiro) to push clear [tu push klië]
• rete (della porta) net [net]
• retrocessione relegation [r'elig'eish·n]
• retrocedere (per esempio, dalla serie A alla serie B) to be relegated [tu bii r'elig'eitid]
• retroguardia reargarde [r'iëg'aad]
• rigore • sbagliare un rigore penalty [pen·lti], penalty kick [pen·lti kik] to miss a penalty [tu mis ë pen·lti]
• rimbalzare to bounce [tu bauns]
• rimessa laterale, rimessa in gioco • rimessa italiana throw [thrëu], throw-in [thrëu in] Italian throw [Itælyën thrëu]
• rimettere in gioco la palla to throw [tu thrëu]
• rincorrere (la palla) to chase [tu cheis]
• ripetere un calcio di rigore to retake a penalty [tu r'iit'eik ë pen·lti]
• ripresa (secondo tempo) second half [sekënd haaf]
• ripresa della partita (calcio di inzio del secondo tempo) restart [r'ist'aat]
• riserva (giocatore non titolare) substitute [sabstityuut], sub [sab]
• ritmo di gioco pace [peis], tempo [tempëu]
• ritorno (partita di ritorno) second leg [sekënd leg]
• rovesciata scissor kick [sizë kik]
• scena (simulazione di un fallo) play-acting [plei-æktiñ] • sconfitta • sconfitta ai rigori defeat [dif'iit] defeat on penalties [dif'iit on pen·ltiz] • secondo tempo second half [sekënd haaf] • segnare un goal to score a goal [tu sko·o(r) ë gëul], to strike a goal [tu straik ë gëul] • semifinale semi-final [semi fain·l], semi [semi] • semifinali semi-finals [semi fain·lz], semis [semiz] • serie A premiership [premiëship]
• serie B second division [sekënd div'izh·n]
• servire la palla a... to feed the ball to... [tu fiid dhë bo·ol tu] • sgroppata (lunga corsa di un giocatore con la palla) run [ran] • smarcato unmarked [anm'aakt] • società calcistica club [klab] • sorteggio draw [dro·o] • spareggio play-off match [plei-of mæch] • spareggio ai rigori penalty shoot-out [pen·lti shuut-aut] • spingersi in avanti to push forward [tu push fo·owëd]
• spintone push [push]
• spogliatoio changing room [cheinjiñ ruum]
• sprecare un'occasione to waste a chanse [tu weist ë chaans]
• squadra team [tiim], squad [skwod], side [said], club [klab]
• squadra avversaria opposition ['opëz'ish·n]
• squalifica (turno di squalifica) suspension [sësp'ensh·n] • squalificare to suspend [tu sësp'end] • stadio • stadio coperto stadium [steidiëm], ground [graund] roofed stadium [ruufd steidiëm]
• stopper centre back [sentë bæk]
• tattica tactics [tæktix]
• tempi supplementari extra time [extrë taim]
• terzino full back [ful bæk]
• terzino destro right back [rait bæk]
• terzino sinistro left back [left bæk]
• testata (fallo su un giocatore) headbutt [hedbat]
• tifare per l'Italia to root for Italy [tu ruut fo·or It·li], to support Italy [tu sëp'o·ot It·li]
• tifosi supporters [sëp'o·otëz], fans [fænz]
• tifosi della squadra avversaria opposing fans [ëp'euziñ fænz]
• tifosi della squadra ospite away fans [ëw'ei fænz]
• tirare to shoot [tu shuut]
• tirare al volo to volley [tu voli]
• tirare in porta to shoot at goal [tu shuut æt gëul]
• tiro shot [shot]
• tiro al volo volley [voli]
• tiro di destro right-footed shot [rait-futid shot]
• tiro di sinistro left-footed shot [left-futid shot]
• tiro fuori off target shot [of taagit shot ]
• tiro imprendibile unstoppable shot ['anst'opëb·l shot]
• toccare la palla con la mano (fallo) to handle the ball [tu hænd·l dhë bo·ol]
• torneo tournament [tuënëmënt]
• trasformare un rigore to put away a penalty [tu put ë'wei ë pen·lti], to convert a penalty [tu kënv'ëët ë pen·lti]
• traversa crossbar [krosbaa], bar [baa]
• traversone cross [kros]
• tripletta hat-trick [h'ættr'ik]
• tuffarsi (detto del portiere) to dive [tu daiv] • tunnel nutmeg [natmeg] • turno round [raund] • ultimo in classifica • agli ultimi posti in classifica bottom of the table [botëm ov dhë teib·l] at the foot of the table [æt dhë fut ov dhë teib·l] • una vittoria per 2 a 0 a two nil win [ë tuu nil win]
• uno a zero one-nil [wan nil]
• vincere to win [tu win] • vincere per 3 a 1 to win by 3 to 1 [tu win bai thrii tu wan] • vittoria win [win], victory [viktëri] • zero a zero nil-nil [nil nil]
fonte:qui
|
|